Téarmaíocht a bhaineann le monaí

바이낸스 10% 할인 추천인 코드

Conas síniú le cód lascaine 20% Binance

Poist Réadmhaoin

 

Fiú má chláraigh tú cheana, is fearr clárú arís má chláraigh tú le %~15% Chomh maith leis sin, más mian leat todhchaíochtaí a thrádáil, ní mór duit cuntas todhchaíochtaí a oscailt.

 

https://bitcoinxxo.com/blog/2021/04/18/%eb%b0%94%ec%9d%b4%eb%82%b8%ec%8a%a4-%ec%b5%9c%eb%8c%80-45-%ec%b6%94%ec%b2%9c%ec%9d%b8-%ed%98%9c%ed%83%9d/

Gluais téarmaí a bhaineann le bitcoin / airgeadra fíorúil

Téarmaíocht Bitcoin / Cryptocurrency

Athfhriotail: glaoigh ar an bpraghas le díol nó le ceannach

ceannach: boinn a cheannach

Díol: díol mona

Balla ceannaigh: Amharc ar an duine atá crochta ar an bhfuinneog leis an bpraghas iarrtha a theastaíonn uait a cheannach

Balla Díol: Amharc ar an duine atá crochta ar an bhfuinneog chun é a dhíol agus a chur in iúl mar bhalla

Eolas: díolacháin tuarascála brabúis.

Stop Caillteanas: Díol ag caillteanas seachas corrlaigh bhrabúis.

Imleabhar Trádála (Imleabhar): méid atá á thrádáil

Caipín Margaidh: Líon na monaí eisithe X praghas na mona

Léirmheastóireacht: Is giorrúchán é ar mheánphraghas an aonaid, rud a chiallaíonn meánphraghas ceannachán mona.

Taisteal Uisce: Cistí breise a cheannach nuair a bhíonn an praghas níos ísle ná an praghas a cheannaigh tú chun do rátáil a ísliú

Highs: pointe ardphraghais

Íseal: pointe ar phraghas íseal

Ceannaigh Ceannaigh: Bonn a cheannach tar éis méadú ar phraghas.

coigeartú: Cás ina n-ardóidh nó ina dtiteann praghsanna go gasta agus ansin socair.

seangán: infheisteoir ginearálta

Gearradh Seangáin: Straitéis a chuireann iallach ar na seangáin an bonn a dhíol tríd an bpraghas a ligean d’aon ghnó

Tapaigh do chrios sábhála: Nuair a thiteann an praghas go géar nó má ardaíonn sé go géar, ciallaíonn sé greim a choinneáil air gan a chroitheadh.

Corinne: Is focal cumaisc é Coin + child a thagraíonn do dhuine a d’iontráil bonn le déanaí.

Hogu: duine dúr

Foireann Tarrthála: Cheannaigh mé é ar phraghas ard, ach nuair a thit an praghas, d’fhan mé go n-ardódh an praghas a cheannaigh mé arís (“Fan go mbeidh foireann tarrthála an 54ú hurlár”)

Penthouse: An duine a cheannaigh é ar an bpraghas is airde (ag cur in iúl gur cheannaigh sé é ar an bpraghas is airde agus go ndearnadh greim air)

Urlár XX: An bhfuil foireann tarrthála urláir Ripple 54ú ag teacht? (Ciall: Cheannaigh mé Ripple ar bhuaigh 540 agus táim ag fanacht leis an bhfoireann tarrthála)

Tionchar: Duine atá in ann an praghas a choigeartú le lámha móra a ghluaiseann an margadh.

Tiománaí: Tagraíonn sé don fhórsa a ghluaiseann praghas na mona.

Préimh Kimchi (GIMP): Nuair a bhíonn an praghas malairte baile níos airde ná an praghas malairte thar lear (casann GIMP 3%)

droim ar ais: Murab ionann agus GIMP, nuair a bhíonn an praghas malairte baile níos saoire ná an praghas malairte thar lear (tá droim ar ais 3%)

Cineál Burger: Infheisteoir mona Meiriceánach.

Jihan Wu: Ainm cruthaitheoir Bitcoin Cash

Etherism: Duine éigin a chreideann in Ethereum thar Bitcoin.

Pumpáil: De réir mar a phléasc méid na trádála, lean an praghas ag ardú.

 

Gluais téarmaí a bhaineann le bitcoin / airgeadra fíorúil

 

Seomra Pumpála: Oscail seomra grúpa KakaoTalk nó Telegram, daoine a bhailiú, agus ceannach nó díol ag an am céanna chun cumhacht a fháil

Merona: Ar an gcairt, tá cuma ar an mbarra glas, ar táscaire uptrend é, cosúil le merona uachtar reoite, mar sin ciallaíonn merona barra ag ardú.

barra scriú: A mhalairt de Merona is barra scriú a chiallaíonn barra anuas.

Compord taistil: Nuair a bhíonn an bonn a bhfuil tú ag marcaíocht ag pointeáil ar dheis, “Níl an turas ag mothú go maith ~~!”

Chun na Gealaí: Tá an praghas ard. (Ag dul chun spáis)

comhartha: comhartha

Seomra Comhartha: Seomra grúpa leis na tréithe céanna leis an seomra caidéalaithe

Oifigiúil: fógra oifigiúil

ráfla: do chuid smaointe féin i do cheann

Trádáil Urnaí: Modh trádála a bhíonn ag guí ar cheannach agus ar ardú.

Cácaí ríse: tá praghas an-ard

Tteok Rak: thit praghas go leor

Cácaí ríse: Trácht sarcastic dóibh siúd a thaispeánann nuair a bhíonn an praghas beagán ard.

Ar dheis: Cairt ina n-ardóidh an praghas le himeacht ama.

Kazuya: Cén mana a bhfuil súil agat a dhéanfaidh do bhoinn brabúsach?

johnver: coinnigh ort le meas.

satiety: Cheannaigh mé bonn ag pointe ard, ach thit praghas na mona faoi bhun an phraghais cheannaigh

corp marbh: Leis an gcoincheap céanna le biting, tá sé múnlaithe mar dhuine.

Foireann Tarrthála: Déanann foirne tarrthála daoine atá ina gcorp a tharrtháil.

miasa níocháin: Nuair a dhéanann na fórsaí caidéalaithe a gcuid soláthairtí a robáil, itheann na seangáin iad.

Chun na Gealaí: chun na gealaí / I bhfocail eile, focal a bhíonn ag guí ar ascension chun na gealaí.

Ciorcad Sona (Cruinniú Sona): Déanaim iarracht smaoineamh ar smaointe dearfacha mar sonas agus dóchas. (Cas an ciorcad.)

Cúpláil: Téann dhá bhonn nó níos mó suas ag an am céanna.

Díchúpláil: De réir mar a théann mona amháin suas, téann an ceann eile síos.

troid fhada: Conas infheistíocht a dhéanamh san fhadtéarma.

Buail fada: Trádáil chun brabús a dhéanamh trí cheannach agus díol ar feadh tréimhse fada

 

Gluais téarmaí a bhaineann le bitcoin / airgeadra fíorúil

 

Danta: Trádáil chun brabús a dhéanamh trí cheannach agus díol ar feadh tréimhse ghearr. Tá swing mór vs scalping le haghaidh amas aonair.

jitterbug: Trádáil le ceannach ag íseal íseal agus díol ag leibhéal measartha ard ar feadh 6 uair an chloig ar a laghad.

Scalping: Déantar é seo de ghnáth trí fhéachaint ar an bhfuinneog luachan, ní ar phraghas an mhargaidh, laistigh de 1 nóiméad.

Trádáil Lae: Trádáil 1-2 uair sa lá

Thar Lá: Ag ceannach inniu, ag coinneáil go dtí amárach agus ag díol amárach

Panicelle: Nuair a athraíonn an margadh, tar éis scaoll Shasana a chiallaíonn mearbhall, bíonn mearbhall agus eagla ar na bosses.

Cat Marbh: Athshlánú gearrthéarmach i ndálaí cealla scaoll.

GIMP: Giorrúchán do Kimchi Premium, nuair a bhíonn an praghas malairte baile níos airde ná an malartán thar lear. (Sampla: Tá GIMP 10%)

droim ar ais: Murab ionann agus GIMP, nuair a bhíonn an malartán baile níos saoire ná an malartán thar lear.

Eadrána: Modh chun monaí a sheoladh agus a dhíol ó thar lear chun na Cóiré nuair a bhíonn praghas Malartán na Cóiré níos airde ná thar lear

Géineas Lito: “Chuir Ripple triall orm arís” Ag 250 a bhuaigh, ba chosúil go n-ardódh Ripple, agus coinníodh an praghas go leanúnach.

BitMEX: Ainm malairte mona a cheadaíonn trádáil corrlaigh

Bhíoma / Bitmac: giorrúchán do bitmex

Long Po: Giorrúchán do phost fada, seasamh a thrádáiltear ar BitMEX toisc go n-ardódh praghas bitcoin.

Go gairid chun tosaigh: Giorrúchán maidir le suíomh gairid, ar seasamh é a thrádáiltear ar BitMEX toisc go dtiocfaidh laghdú ar phraghas Bitcoin.

Longchung / Longstone / Longbird: Duine a thuar agus a labhraíonn faoi ardú praghais i buzzword trollspear bitmex

Shortbug / Shortfish: Duine a thuar agus a labhraíonn faoi thitim praghais mar fhocal buacach sna trolls bitmex.

Uimh XXX? : “Nach bhfuil duine ar bith nach raibh sa Fundy fós?” “Níl aon ghearrán nár díoladh fós.” A magadh bréige.

An ndearna tú XXX? : “An ndúirt mé go bhfuil Ethereum ag dul suas?” “Ar imigh mé roimhe seo?” Briathar magadh

Peann páipéir: Níl i JP, bainisteoir na Cóiré ar BitMEX, ach seirbhíseach.

Michael: Is é Michael ID riarthóra na Cóiré BitMEX

Péisteanna imeallacha: Téarma a úsáidtear chun tagairt a dhéanamh do dhuine a dhéanann trádáil corrlaigh ardriosca mar fhabht.

 

Gluais téarmaí a bhaineann le bitcoin / airgeadra fíorúil

 

Díol gairid: Geall ar phraghas Bitcoin titim

Eallach Dubh: Díorthach Hogu

Craein Dubh: Díorthach Hogu

Malangau: Díorthach Hogu

BJ Wedom: Ainm YouTube ad BJ a bhuaigh airgead mór le BitMEX

BJ Pakyu: Fógraíonn ainm BJ BitMEX ar YouTube

Ttukbaegi: Is focal é Ttukbaegi, a thagraíonn don cheann, a shiombailíonn duine atá bitten ag pointe ard nó leachtú BitMEX.

Leachtú éigeantach (leachtú): I dtrádáil corrlaigh BitMEX, caillfidh tú do chuid airgid go léir tríd an margadh a bhogadh sa treo eile a thrádáil tú.

Glao Imeall: leachtú éigean i mBéarla

Imeall: An méid atá agat i do chuntas BitMEX.

Blockchain: Buneilimintí na teicneolaíochta cryptocurrency

Bitcoin: An chéad bhonn déanta le teicneolaíocht blockchain

Altcoins: Boinn seachas Bitcoin

Jobcoins: altcoins nach bhfuil chomh coitianta

Cárta poist: Boinn le praghas 10 buaite nó níos lú

mona: Bhuaigh boinn le praghas idir 10 agus 990

airgead: Boinn le praghas KRW 1,000 ar a laghad

leabhar bán: Ailt ag fógairt dóchais a bhaineann le teicneolaíocht agus todhchaí nuair a bheidh forbróirí ag eisiúint cryptocurrency

Forc crua: Cryptocurrency nua a dhíorthaítear ón cryptocurrency atá ann cheana

EITí: Cistí a bhailiú le haghaidh gníomhaíochtaí roimh sheoladh cryptocurrency. Faightear de ghnáth i Bitcoin nó in Ethereum.

Scamcoin: Níl ort ach a chur, mona atá ag scaipeadh timpeall ar an margadh mar bhonn scam Mona a athainmníodh ag úsáid foinse oscailte

Snapshot: Tráth an fhorc chrua, íoctar cuid áirithe leo siúd a bhfuil an bonn seo acu, agus cruthaítear fianaise ag an am seo.

Mainnet: Boinn lena n-ardán blockchain féin

Airdrop: Coincheap bogeum, cúitimh a íocann ús nó monaí breise leo siúd a bhfuil boinn acu

 

Gluais téarmaí a bhaineann le bitcoin / airgeadra fíorúil

 

 

Mianadóireacht: Déantar boinn a ghearradh go díreach trí ríomhairí a rith trí mhianadóireacht mar a thugtar air.

Bhuaigh Mianadóireacht: Mianadóireacht sa saol i ndáiríre, is é sin, focal atá ina lámhcheardaíocht ar airgead a dhéanamh trí bheith ag obair nó ag déanamh gnó.

Sicín: Tugtar Sicín ar Bitcoin Cash toisc go bhfuil BCH (Bitcoin Cash) cosúil leis an mbranda sicín BHC.

Ain: Seasann sé do Einsteinium Coin.

steak: Bonn Líonra Stádas

Eunjin: Ciallaíonn sé Enjin Coin.

tum cac: Seasann sé do Quantum Coin.

 

 

이 글은 Azərbaycan (Azerbaijani) Euskara (Basque) বাংলাদেশ (Bengali) Bosnian (Bosnian) Български (Bulgarian) Català (Catalan) 简体中文 (Chinese (Simplified)) 繁體中文 (Chinese (Traditional)) Hrvatski (Croatian) Čeština (Czech) Dansk (Danish) Nederlands (Dutch) Esperanta (Esperanto) Eesti (Estonian) Suomi (Finnish) Français (French) Galego (Galician) Deutsch (German) Ελληνικά (Greek) עברית (Hebrew) हिन्दी (Hindi) Magyar (Hungarian) Íslenska (Icelandic) Indonesia (Indonesian) Gaeilge Italiano (Italian) 日本語 (Japanese) 한국어 (Korean) Kurdish (Kurdish) Latviešu (Latvian) Lietuvių (Lithuanian) македонски (Macedonian) Melayu (Malay) Malti (Maltese) Mongolian (Mongolian) Nepali (Nepali) Norsk bokmål (Norwegian Bokmål) فارسی (Persian) Polski (Polish) Português (Portuguese, Brazil) Português (Portuguese, Portugal) Punjabi (Punjabi) Română (Romanian) Русский (Russian) српски (Serbian) Slovenčina (Slovak) Slovenščina (Slovenian) Somali (Somali) Español (Spanish) Svenska (Swedish) Tamil (Tamil) ไทย (Thai) Türkçe (Turkish) Українська (Ukrainian) اردو (Urdu) Uzbek (Uzbek) Tiếng Việt (Vietnamese) Cymraeg (Welsh) Zulu (Zulu)에서도 제공됩니다

Leave a Reply

%d bloggers like this: