Terminoloxía relacionada coa moeda

바이낸스 10% 할인 추천인 코드

Como rexistrarte cun código de desconto do 20% de Binance

Publicacións destacadas

 

Mesmo se xa se rexistrou, é mellor rexistrarse de novo se se rexistrou con %~15% Ademais, se queres negociar futuros, debes abrir unha conta de futuros.

 

https://bitcoinxxo.com/blog/2021/04/18/%eb%b0%94%ec%9d%b4%eb%82%b8%ec%8a%a4-%ec%b5%9c%eb%8c%80-45-%ec%b6%94%ec%b2%9c%ec%9d%b8-%ed%98%9c%ed%83%9d/

Glosario de termos relacionados co bitcoin / moeda virtual

Terminoloxía Bitcoin / Cryptocurrency

Cita: chamar ao prezo para vender ou mercar

mercando: mercar moedas

Vender: venda de moedas

Parede de compra: Visualiza a persoa que colga na fiestra co prezo que desexas mercar

Parede de venda: Visualiza a persoa que colga na fiestra para vendela e exprésaa como unha parede

Familiarización: vendas do informe de beneficios.

Stop Loss: Vendendo a perdas fronte ás marxes de beneficio.

Volume de negociación (volume): cantidade que se negocia

Capitalización de mercado: Número de moedas emitidas X prezo da moeda

Crítica: É unha abreviatura do prezo unitario medio, o que significa o prezo medio das compras de moedas.

Paseo en auga: Compra de fondos adicionais cando o prezo é inferior ao que compraches para baixar a túa valoración

Máximas: prezo elevado

Baixo: prezo baixo

Compra da compra: Compra dunha moeda tras un aumento do prezo.

axuste: Unha situación na que os prezos soben ou baixan rapidamente para logo calmarse.

formiga: investidor xeral

Corte de pelo formiga: Unha estratexia que obriga ás formigas a vender a moeda baixando deliberadamente o prezo

Prenda o cinto de seguridade: Cando o prezo cae bruscamente ou sube bruscamente, significa aguantar sen axitarse.

Corinne: Coin + child é unha palabra composta que se refire a unha persoa que entrou recentemente nunha moeda.

Hogu: persoa estúpida

Equipo de rescate: Merqueino a un prezo elevado, pero cando baixou, agardei a que volvese a subir (“Agarda o equipo de rescate do piso 54”)

Ático: A persoa que o mercou ao prezo máis alto (autoexpresándose que o mercou ao prezo máis alto e foi mordido)

Planta XX: Chega o equipo de rescate do piso 54 Ripple? (Significado: merquei Ripple por 540 gañou e estou á espera do equipo de rescate)

Influencia: Unha persoa que pode axustar o prezo con mans grandes que moven o mercado.

Chofer: Refírese á forza que move o prezo da moeda.

Kimchi Premium (GIMP): Cando o prezo de cambio interno é superior ao prezo de cambio no exterior (GIMP acende un 3%)

inversa: Ao contrario do GIMP, cando o prezo de cambio interno é máis barato que o prezo de cambio no exterior (a inversión é do 3%)

Tipo de hamburguesa: Investidor de moedas estadounidense

Jihan Wu: Nome do creador de Bitcoin Cash

Eterismo: Alguén que cre en Ethereum sobre Bitcoin.

Bombeo: Mentres o volume de negociación explotaba, o prezo seguía subindo.

 

Glosario de termos relacionados co bitcoin / moeda virtual

 

Sala de bombeo: Abra unha sala de grupos KakaoTalk ou Telegram, reúna xente e compre ou venda ao mesmo tempo para gañar poder

Merona: No gráfico, a barra verde, que é un indicador de tendencia ascendente, semella unha merona de xeado, polo que unha merona significa unha barra ascendente.

barra de parafuso: O contrario de Merona é unha barra de parafuso que significa unha barra descendente.

Confort de conducción: Cando a moeda que estás montando está apuntando cara á dereita de xeito estable: “O paseo non está ben ~~!”

Á Lúa: O prezo é alto. (Ir ao espazo)

sinal: sinal

Sala de sinalización: Unha sala de grupos coas mesmas características que a sala de bombeo

Oficial: anuncio oficial

rumor: os teus propios pensamentos na cabeza

Comercio de oracións: Un método de negociación que reza por mercar e subir.

Bolos de arroz: o prezo é moi alto

Tteok Rak: o prezo baixou moito

Bolos de arroz: Unha observación sarcástica para quen aparece cando o prezo é un pouco alto.

Cara á dereita: Un gráfico no que o prezo aumenta co tempo.

Kazuya: Que consigna esperas para rendibilizar as túas moedas?

Johnver: aguanta con respecto.

saciedade: Merquei unha moeda nun momento álxido, pero o prezo da moeda baixou do prezo comprado

corpo morto: Co mesmo concepto que morder, ten forma de persoa.

Equipo de rescate: Os equipos de rescate rescatan a persoas que son cadáveres.

lavar louza: Cando as forzas bombeadas roubanlles o subministro, as formigas cómenas.

Á Lúa: á lúa / Noutras palabras, unha palabra que reza para o ascenso á lúa.

Circuíto feliz (Happy Meeting): Intento pensar só pensamentos positivos como a felicidade e a esperanza. (Xire o circuíto.)

Acoplamento: Suben dúas ou máis moedas ao mesmo tempo.

Desacoplamiento: Mentres unha moeda sube, a outra baixa.

longa loita: Como investir a longo prazo.

Golpe longo: Comercio para obter beneficios comprando e vendendo durante un longo período de tempo

 

Glosario de termos relacionados co bitcoin / moeda virtual

 

Danta: Negociar para obter beneficios mediante a compra e venda durante un curto período de tempo. Hai un gran balance fronte ao scalping para éxitos individuais.

jitterbug: Cambie para mercar a mínimos e vendelos a mínimos durante polo menos 6 horas.

Escalado: Normalmente faise isto mirando a xanela de cotización e non o prezo de mercado nun minuto.

Día de negociación: Negociación 1-2 veces ao día

Durante o día: Mercar hoxe, agardar ata mañá e vender mañá

Panicelle: Cando o mercado fluctúa, seguindo o pánico inglés que significa confusión, os xefes confúndense e temen.

Gato morto: Rebote a curto prazo en condicións de células de pánico.

GIMP: Unha abreviatura de Kimchi Premium, cando o prezo do cambio interno é superior ao cambio no exterior (Exemplo: GIMP é do 10%)

inversa: Ao contrario do GIMP, cando o intercambio nacional é máis barato que o intercambio no exterior.

Arbitraxe: Un método para enviar e vender moedas de ultramar a Corea cando o prezo da Bolsa de Corea é superior ao estranxeiro

Xénero Lito: “Ripple volveume a enganar” A 250 gañou, Ripple parecía subir e mantívose o prezo continuamente.

BitMEX: O nome dun intercambio de moedas que permite o comercio de marxes

Beam / Bitmac: abreviatura de bitmex

Po longo: Unha abreviatura para unha posición longa, unha posición negociada en BitMEX porque o prezo do bitcoin aumentaría.

Curta fronte: Unha abreviatura de short position, que é unha posición negociada en BitMEX porque o prezo de Bitcoin diminuirá.

Longchung / Longstone / Longbird: Unha persoa que predice e fala dun aumento de prezo nunha palabra de moda bitmex trollspear

Shortbug / Shortfish: Unha persoa que predice e fala dunha caída de prezo como palabra de moda nos trolls bitmex.

Non XXX? : “¿Non hai alguén que aínda non estivese no Fundy?” “Non hai ningún short-chung que aínda non se vendeu.” Unha palabra de moda burlona.

Fixeches XXX? : “¿Dixen que Ethereum vai subindo?” “¿Desaparecín antes?” Unha palabra de moda burlona

Bolígrafo de papel: JP, o xestor coreano de BitMEX, é só un servidor.

Michael: O ID de administrador coreano de BitMEX é Michael

Gusanos marxinais: Termo usado para referirse a unha persoa que fai que o comercio de marxes de alto risco sexa un erro.

 

Glosario de termos relacionados co bitcoin / moeda virtual

 

Venda curta: Apostando polo prezo de Bitcoin para caer

Gando negro: Derivado de Hogu

Grúa negra: Derivado de Hogu

Malangau: Derivado de Hogu

BJ Wedom: Anuncio de YouTube Nome BJ que gañou moitos cartos con BitMEX

BJ Pakyu: Nome de BJ que anuncia BitMEX en YouTube

Ttukbaegi: Ttukbaegi, que se refire á cabeza, é unha palabra que simboliza a unha persoa mordida por un punto álxido ou liquidación BitMEX.

Liquidación forzada (liquidación): No comercio de marxes BitMEX, perde todo o seu diñeiro ao mover o mercado na dirección oposta que negociaba.

Marxe de chamada: liquidación forzada en inglés

Marxe: A cantidade que garda na súa conta BitMEX.

Blockchain: Fundamentos da tecnoloxía da moeda criptográfica

Bitcoin: A primeira moeda feita con tecnoloxía blockchain

Altcoins: Moedas distintas de Bitcoin

Moedas de traballo: altcoins menos coñecidos

Postal: Moedas cun prezo de 10 won ou menos

moeda: Moedas cun prezo entre 10 won e 990 won

cartos: Moedas cun prezo de 1.000 KRW como mínimo

libro branco: Artigos que anuncian esperanzas relacionadas coa tecnoloxía e futuras ao emitir criptocurrency por desenvolvedores

Garfo duro: Nova moeda criptográfica derivada da moeda criptográfica existente

ICO: Recollida de fondos para actividades antes do lanzamento da moeda criptográfica. Xeralmente recibido en Bitcoin ou Ethereum.

Scamcoin: Simplemente, unha moeda que está circulando no mercado como moeda de estafa Unha moeda que acaba de cambiar o nome usando o código aberto

Instantánea: No momento da bifurcación dura, págase unha parte determinada a quen posúe esta moeda e, neste momento, créanse probas.

Mainnet: Moedas coa súa propia plataforma blockchain

Airdrop: Un concepto de compensación, que paga xuros ou moedas adicionais a quen posúe moedas

 

Glosario de termos relacionados co bitcoin / moeda virtual

 

 

Minería: As moedas extráense directamente executando ordenadores a través da chamada minería.

Minería gañada: A minería no mundo real, é dicir, unha palabra que é unha caricatura de gañar cartos traballando ou facendo negocios.

Polo: Bitcoin Cash chámase Chicken porque BCH (Bitcoin Cash) é similar á marca BHC Chicken.

Ain: Significa Einsteinium Coin.

filete: Moeda de rede de estado

Eunjin: Significa Enjin Coin.

merda tum: Significa Quantum Coin.

 

 

이 글은 Azərbaycan (Azerbaijani) Euskara (Basque) বাংলাদেশ (Bengali) Bosnian (Bosnian) Български (Bulgarian) Català (Catalan) 简体中文 (Chinese (Simplified)) 繁體中文 (Chinese (Traditional)) Hrvatski (Croatian) Čeština (Czech) Dansk (Danish) Nederlands (Dutch) Esperanta (Esperanto) Eesti (Estonian) Suomi (Finnish) Français (French) Galego Deutsch (German) Ελληνικά (Greek) עברית (Hebrew) हिन्दी (Hindi) Magyar (Hungarian) Íslenska (Icelandic) Indonesia (Indonesian) Gaeilge (Irish) Italiano (Italian) 日本語 (Japanese) 한국어 (Korean) Kurdish (Kurdish) Latviešu (Latvian) Lietuvių (Lithuanian) македонски (Macedonian) Melayu (Malay) Malti (Maltese) Mongolian (Mongolian) Nepali (Nepali) Norsk bokmål (Norwegian Bokmål) فارسی (Persian) Polski (Polish) Português (Portuguese, Brazil) Português (Portuguese, Portugal) Punjabi (Punjabi) Română (Romanian) Русский (Russian) српски (Serbian) Slovenčina (Slovak) Slovenščina (Slovenian) Somali (Somali) Español (Spanish) Svenska (Swedish) Tamil (Tamil) ไทย (Thai) Türkçe (Turkish) Українська (Ukrainian) اردو (Urdu) Uzbek (Uzbek) Tiếng Việt (Vietnamese) Cymraeg (Welsh) Zulu (Zulu)에서도 제공됩니다

Deixar unha resposta

A %d blogueros les gusta esto: